проголосуй и подпишись Сейчас на сайте : чел. | ФОРУМ | ПОИСК ПО САЙТУ
Новинки
Компакт-диски
Книги
Фильмы
Разделы

Яна Овруцкая
"Немного сегодня"

Женщина, поющая на идиш... Яна Овруцкая - экспрессивная и многоликая представительница нового поколения еврейских музыкантов СНГ. Конечно, можно было бы подчеркнуть её тяготение к "кошерному" идишу, её внимание к слову... а также её необычный, драматического плана голос... Можно было бы упомянуть о её выступлениях в США и многочисленных поездках по России... Это все о ней.

Но многое в пении Яны - о каждом из нас. О евреях и не евреях, о женщинах и мужчинах, о старых и молодых, о реалистах и романтиках... Лучше всего просто слушать ее пение сердцем. Тогда оно будет капризничать в унисон с разборчивой невестой (Kh'vil nisht aza khosn, 11), изнывать по любимому c одинокой женщиной (Ven ikh zol hobn fligelekh, 8), разрываться от безысходности вместе с нищим уличным барабанщиком (Der gasn-poyker, 13)... Яна поёт всей своей женской сущностью, и порой её сексуальность откровенна и по-современному напориста (Vos dreystu zikh arum bay mayne fensterlekh, 3; Leyg ikh mir in bet arayn, 4; Zay khotch a fraynt, 9). Даже обращаясь к Б-гу, Яна остаётся прежде всего женщиной (Lomir zikh iberbetn Ovinu shebashomayim, 12),
В жизни поэта, как в осколке зеркала, отражается судьба народа (Vos bin ikh on mayn folk, 16), и каждая песня - осколок чьей-то судьбы. Немного нашего сегодня.

 

A bisele haynt...
Немного сегодня...

1. Keyn fligl hob ikh nit. Нет крыльев у меня. (A. Gonter - P. Achkinazi)

2. Zol zayn. Пусть так. (I. Papernikov)

3. Vos dreystu zikh arum bay mayne fensterlekh. Что ты ходишь под моими окнами. (folk song)

4. Leyg ikh mir in bet arayn. Ложусь я в постель. (folklore - P. Achkinazi)

5. Di ershte vund in harts. Первая рана в сердце. (B. Mogilner - P. Achkinazi)

6. Oyfn veg shteyt a boym. На дороге стоит дерево. (I. Manger)

7. Ze dos kleydl, tateshi. Взгляни на платье, папочка. (I. Manger - H. Kon)

8. Ven ikh zol hobn fligelekh. Когда бы имела я крылышки. (folk song)

9. Zay khotch a fraynt. Будь хотя бы другом. (B. Mogilner - P. Achkinazi)

10. Mayn nign. Мой напев. (Y. Ovrutskaya)

11. Kh'vil nisht aza khosn. Не хочу такого жениха. (M. Gebirtig)

12. Lomir zikh iberbetn ovinu shebashomayim. Давай помиримся, Отец небесный. (folk song)

13. Der gasn-poyker. Уличный барабанщик. (M.-L. Halpern - P. Achkinazi)

14. In mayn gortn. В моем саду. (C. Bialik - A. Bitter)

15. A gutn ovnt Brayne. Добрый вечер, Брайне. (folk song)

16. Vos bin ikh on mayn folk. Что я без моего народа. (R. Balyasnaya - P. Achkinazi)

17. S'iz nito keyn nekhtn. Нет никакого вчера. (folk song)

О Яне Овруцкой

 

web-master:
Copyright © «Klezmer» 2002г Graphic design by