"Антология еврейской музыки"
Елена Ирзабекова
В издательстве объединения журналистов "Ени несил" вышла в свет книга кандидата искусствоведения, доцента Е.С.Ирзабековой "Антология еврейской музыки", посвященная музыкальной культуре европейских (или ашкеназских) евреев. Богатое музыкальное наследие евреев, проживавших компактно в дореволюционный и позже в довоенный период на территории Восточной Европы (в том числе в республиках бывшего СССР), в силу различных причин оставалось до настоящего времени практически малоизвестной и малоизученной страницей истории культуры (пожалуй, кроме широко популярной мелодии "Семь сорок").
В антологию вошли интересные и самобытные фортепианные и камерно-инструментальные произведения еврейских советских композиторов первой половины ХХ века: Юлия Энгеля, Иосифа Ахрона, Александра Крейна, Зиновия Фельдмана, Александра Веприка и многих других забытых, к сожалению, композиторов. Яркие зажигательные фрейлехсы, еврейские народные свадебные мелодии и напевы, нежные проникновенные колыбельные, хасидские мелодии, в том числе и знаменитая "Хава нагила", стали творческой лабораторией для этих композиторов.
Произведения, основанные на еврейских народных песнях и танцах, были созданы в двадцатые-тридцатые годы ушедшего века и практически неизвестны сегодня. Критерием отбора произведений, вошедших в антологию, служила их художественная ценность.
Антология содержит вступительную статью автора с интересным материалом, касающимся страниц истории музыкальной культуры европейских евреев, стилевых особенностей этой музыки и, что особенно интересно для бакинцев, малоизвестных страниц истории еврейской культуры Баку.
Завершает антологию раздел "Примечание", который содержит биографические сведения о еврейских композиторах, справочно-исторический материал, а также фольклорные источники еврейской народной музыки, ставшие основой данных произведений.
Важным и отрадным является тот факт, что большинство нотного и историко-культурологического материала, включенного в антологию, найдено автором-составителем Е.С.Ирзабековой. в архивах, библиотечных фондах и частных коллекциях Баку, города, в котором европейские евреи проживают более 150 лет и который стал для них родным и близким.
Издание антологии - ценный вклад в изучение еврейского культурного наследия. Книга имеет большую художественную и научно-практическую ценность. Думается, что вошедшие в антологию произведения еврейской музыки украсят репертуар любого музыканта и музыкального ансамбля, заинтересуют любителей музыки и доставят радость общения с прекрасной музыкой.
Антология - первая книга из серии работ о еврейской музыке, задуманных автором. В настоящее время к изданию подготовлена следующая книга, посвященная еврейским народным песням и танцам в обработке еврейских композиторов. Обширная коллекция образцов еврейской музыки, состоящая из фонотеки и нотных изданий, собранная Е.Ирзабековой, является практически единственной в Баку. Следует также добавить, что материалы этой коллекции неоднократно предоставлялись для концертных и культурных программ хора "Атиква", вокального ансамбля Хеседа "Гершон", организации "Сохнут".
Мелодии исчезнувшего мира
Елена Ирзабекова собирает музыкальное наследие еврейских местечек
Иван КРЫЛОВ
Еврейская музыка богата и разнообразна: ее корни уходят в глубокую древность, а современный пласт подобен кроне большого дерева. После почти двухтысячелетнего изгнания рассеянный по всему миру еврейский народ сегодня представляет собой своего рода конгломерат различных субэтнических групп (евреи европейские, испанские, марокканские, горские, грузинские и т.д.), которые различаются между собой разговорным языком, особенностями быта, светской культурой и, конечно, музыкой.
Европейские евреи всегда жили компактно в небольших городках, где и сложилась культура, которую часто называют культурой идиш.
Вторая мировая война и огонь Холокоста стерли с лица земли мир еврейских местечек, которые сейчас часто называют исчезнувшим миром. Начиная с конца 40-х годов интерес к еврейской культуре в Советском Союзе не поощрялся. Послевоенное поколение советских евреев было практически лишено своего языка, традиций, культуры.
В 90-е годы многое изменилось, стали доступны для изучения темы, считавшиеся ранее закрытыми. И хотя с каждым годом возрастает интерес к культуре и музыке идиш, изучать их, напротив, становится все сложнее: давно нет мира еврейских местечек, уже редко кто говорит на идиш, а людей, родившихся в еврейских штетлах, становится меньше и меньше.
И все-таки работа по исследованию культуры и музыки идиш ведется. Свидетельство тому - вышедшие в издательстве Объединения журналистов Азербайджана сборники "Антология еврейской музыки", "Еврейские песни и танцы", "Мелодии еврейских местечек", подготовленные кандидатом искусствоведения, доцентом Еленой Ирзабековой. В течение нескольких лет она исследовала бакинские архивы и библиотеки, частные коллекции и музеи, стремясь найти все, что было связано с музыкой европейских евреев и сохранилось до наших дней.
Материал, собранный Е.Ирзабековой, включает дореволюционные и довоенные нотные издания фольклорных и авторских произведений, старые пластинки, а также нотированные ею по слуху образцы музыки идиш.
В "Антологию еврейской музыки" вошли интересные и самобытные фортепианные и камерно-инструментальные произведения еврейских композиторов первой половины XX века: Юлия Энгеля, Иосифа Ахрона, Александра Крейна, Зиновия Фельдмана, Александра Веприка и многих других забытых, к сожалению, композиторов. Яркие, зажигательные фрейлексы, еврейские народные свадебные мелодии и напевы, нежные, проникновенные колыбельные, хасидские мелодии, в том числе и знаменитая "Хава нагила", стали творческой лабораторией для этих композиторов.
Произведения еврейской музыки, опубликованные известными издателями Юргенсоном и Гутхсилем, народные песни, собранные и записанные много десятилетий назад Саррой Фибих, Зиновием Шульманом, обработки еврейских народных песенных и танцевальных мелодий, мастерски выполненные в 30-е годы прошлого столетия С.Сендереем, Л.Пульвером, М.Левиным, В.Кнушевицким и др., клезмерские мелодии - все это легло в основу "Еврейских песен и танцев" и "Мелодий еврейских местечек".
"К сожалению, - говорит Е.Иразбекова, - этот пласт музыкальной культуры до сих пор мало известен не только любителям, но и профессиональным музыкантам и музыковедам. Музыка еврейских местечек впервые вошла в сферу научного и художественного осмысления только на рубеже XIX - XX веков, хотя существовала много столетий и подарила миру множество замечательных музыкантов. Интерес, возникший в тот неспокойный, дореволюционный период, принес удивительные художественные результаты. Все это было трагически прервано войной. Американские евреи, в большинстве своем потомки российских евреев, когда-то бежавших от погромов за океан, бережно хранят традиции, идиш и идишские песни, практически утраченные в России. Очень жаль. Музыка идиш - это огромный пласт еврейской культуры, удивительные по своей глубине и выразительности мелодии".
Сборники, опубликованные Е.Ирзабековой, содержат и историко-культурологический материал, каждое произведение снабжено комментариями. На страницах этих изданий музыканты и любители музыки встретят имена забытых или неизвестных композиторов, которые были организаторами и активными участниками Петербургского общества еврейской народной музыки (1908), открывшего свои отделения в ряде крупных городов Российской империи, в том числе и в Баку. Сегодня благодаря усилиям бакинского музыковеда их творчество возвращается в современный культурный оборот.
Труды Е.Ирзабековой находятся во многих крупных еврейских университетах, институтах, библиотеках и музеях, научных и культурных центрах Америки, Израиля, России, включая Институт исследования еврейской истории (ИВО) в Нью-Йорке, Музей Холокоста в Вашингтоне, Музей Диаспоры в Израиле, Общество писателей и журналистов на идиш в Тель-Авиве, Еврейский центр искусств в Москве и т.д.
Сейчас Е.Ирзабекова подготовила очередной нотный сборник с произведениями Абрама Гольфадена, основателя еврейского театра на идише, Ильи Саца, Бориса Зейдмана и др. Все эти произведения различны и по жанрам, и по характеру, но они объединены одной культурой - музыкой еврейских местечек.
Е.Ирзабекова задумала серию учебно-методических работ и пособий по музыкальной культуре европейских евреев, уже вышел в свет учебник по музыке идиш. Подобного рода работ практически нет. Те, кто когда-то учился в музыкальной школе, помнит до сих пор простые и одновременно столь милые пьесы, сочиненные или аранжированные на основе народных мелодий: русских, украинских, белорусских, литовских, азербайджанских и многих других. Но никогда еврейская музыка не встречалась в наших учебниках.
"Я хочу, - говорит Е.Ирзабекова, - чтобы музыка идиш была включена в курсы музыкальной литературы, истории музыки и музыкального фольклора, в учебники по сольфеджио и гармонии, чтобы еврейские мелодии и напевы стали полноправной частью учебного и концертного репертуара, только в этом случае у самобытной музыкальной культуры будет будущее".
|